Date 2025-06-22 - 2025-06-22
Time 16:00
Location ダンテ・アリギエーリ協会東京支部
Category 募集中

【セミナーの内容】

ダンテの名作 『神曲』の中で、多くの人の心を惹きつけるのが『地獄篇』です。
『地獄篇』には、暗く不気味な風景、響き渡る叫び声、そして次々と現れる罪人と悪魔、神話の怪物たちが登場し、まるでホラー映画のような世界が広がります。
地獄の入り口には、『神曲』の中でとても有名な言葉が刻まれています。
「この門をくぐる者は、すべての希望を捨てよ」
この言葉をみてダンテは思わず立ち止まりますが、導き手である詩人ウェルギリウスに励まされ、ダンテは地獄への一歩を踏み出します。

本セミナーでは、私たちもダンテと共に『地獄篇』の世界をめぐっていきます!

地獄はどのようにして生まれたのか? 
罪の種類や重さによって分けられた、地獄の階層はどのような構造になっているのか?
なぜこれまでに多くの芸術家や作家たちが、この地獄の世界に魅了され続けてきたのか?
そして『地獄篇』の最後に出てくるルシファーとは誰なのか?

ダンテの想像を超える『地獄篇』の世界について1から学んでいきます!

本セミナーは、イタリア語と日本語の同時通訳で行われます。  

ダンテについてはじめて触れたい方、イタリアの文学について 興味をお持ちの方は、ぜひご参加ください。

「ダンテの世界 入門編」テキストを販売中!
4月27日(日)に行われました、「Il Mondo di Dante (Intro)」セミナーのテキストを販売中!
セミナーの復習やイタリア語の学習などでご利用いただけます!また、1回目のセミナーにご参加いただけなかった方で、2回目以降のセミナーにご参加希望のお客様にご購入をお勧めいたします!
テキストはイタリア語と日本語訳で書かれております。
お申し込みは、申込フォーム、もしくはメール(info@ladante.jp)にて!
テキスト代:3,000円(税込)+郵送料(430円)

 セミナー構成(全4回) 
🔹 第1回:ダンテと『神曲』の世界を知る 4月27日(日)
🔹 第2回:地獄篇について 6月22日(日)
🔹 第3回:煉獄篇について 8月に実施予定
🔹 第4回:天国篇について 10月に実施予定

イベント詳細】
・日時: 6月22日 (日) 16:00~18:00 ※終了時間は多少前後する場合がございます。
・【会場】オンライン(Zoom)または対面(ダンテアリギエーリ協会東京支部)   
*対面の方は、人数制限8名です。

【参加費】 *対面の場合、コーヒー・お茶タイムがございます(+200円)
一般
オンライン 2,300円(税込)
対面 2,500円(税込)

ダンテ会員
オンライン 1,800円(税込)
対面 2,000円(税込)

—————–

【お申し込みフォーム・支払い方法】

支払いのご確認をもちまして予約を「完了」となります。
未支払いの場合、当日Zoomルームに入室できませんのでご注意ください。

【申し込み期限及び支払い期限】 
2025年6月19日(木)23:59 まで

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【講師紹介】

Manuela D’Alessio (マヌエラ・ダレッシオ)
Mi chiamo Manuela D’Alessio, vivo a L’Aquila, in Abruzzo (Italia), sono una insegnante di italiano, amante della letteratura e dei classici. Ho incontrato Dante per la prima volta al Liceo, ma il vero amore, quello profondo e maturo, è scoccato più tardi ed in breve è diventato travolgente. Il desiderio di condividere con voi questa mia passione è nato da un recente viaggio in Giappone: il garbo, la gentilezza, l’educazione, uniti alla meraviglia e all’incanto che promanano dal vostro paese e dalla vostra cultura, hanno motivato in me la decisione di provare a contraccambiare l’ospitalità ricevuta, donando qualcosa di altrettanto meraviglioso. Da questo desiderio è nata l’idea e dall’idea è scaturito un progetto, quello di portare Dante alla Dante, ovvero di iniziare un viaggio con il più grande erudito di tutti i tempi, in collaborazione con l’istituzione culturale a lui intitolata. Mi auguro che il progetto soddisfi chi già studia italiano, ma confido che possa essere di interesse anche per coloro che sono semplicemente incuriositi e attratti dalla storia, dalla lingua e dalla cultura italiane. Buon viaggio.

私の名前はマヌエラ・ダレッシオです。イタリア・アブルッツォ州のラキイラに住んでいます。 文学や古典文学が大好きで、イタリアで国語(イタリア語)の教師として働いています。 ダンテに初めて触れたのは高校時代でしたが、彼について興味を持ち、深く勉強し始めたのは、 その後のことでした。最近、日本を訪れる機会があり、その旅行をきっかけに、日本の皆さんにもこの私のダンテに対する情熱を共有したいという願いが芽生えました。日本人の皆さんの優雅さ、 親切さ、礼儀正しさ、そして日本の国と文化の魅力に触れ、私はそのおもてなしに対して何か恩返しをしたいという気持ちを持ち始めました。この思いから生まれたのが、「ダンテの世界」セミナーです。 皆さんに歴史上最も偉大な学者と共に旅を楽しんでいただきたいです。このプロジェクトは、ダンテにちなんだイタリアの文化機関、ダンテ・アリギエーリ協会と協力して進めています。 イタリア語を学ばれている方々だけでなく、イタリアの歴史や文化に興味をお持ちの方々にも本セミナーを楽しんでいただけることを願っております。Buon viaggio.

Miki Callai 上智大学出身 
ダンテアリギエーリ協会東京支部の事務局担当
本セミナーでは、日本語訳を担当いたします。

ご不明な点、ご質問などございましたら事務局までご連絡くださいませ。
info@ladante.jp

————————————————————————————-
【注意事項】
※本セミナーを録画する場合がございます。その際にお客様が映り込む場合がありますので、必ずカメラを「オフ」の状態でご参加されるようにお願いいたします。
※開始時間に遅れた場合ご入室いただいた時点からご視聴いただけます。
※セミナーの録画・録音は禁止とします。
※参加費お振込み後にセミナーへのご参加が難しい場合、ご欠席された場合でも参加費の返金は出来かねます。予めご了承ください。
※どの理由であれセミナー参加費につきまして返金出来かねます。予めご了承ください。
※天災、その他不可抗力の原因によりイベントの中止/延期が必要と判断される場合もございます。その際は速やかに弊社事務局で判断して皆様にお知らせいたします。
※注意事項、及びお客様へのご案内事項に追加・変更が生じる場合速やかにお知らせいたします。